Return from Rennes


Well, I've been on a bit of an unscheduled blogging hiatus over the past few days, simply because things have gotten busy again. It's a combination of lab stuff and miscellaneous errands that need doing which I shan't bore you with. Among the more newsworthy items of the week:
Today was the annual Demanche Family Reunion. My wife's last name is Pecqueur, but her mom's side of the family (which is quite big) are the Demanches. A fun day, but as it is nearly 100% in French I'm completely exhausted at the end of it. Now if only I could veg out by watching some NFL playoff football on TV...
A few observations about learning a new language, since that's been one of my main goals of this year. First, one of the fun things about learning a new language is that you can often actually remember the specific moment during which you learned a specific word. For instance, I distinctly remember learning the word "pourri"(rotten) from Claire's mom during one of our visits to LaBaule during which the weather was completely rotten all week long. Also, every time I hear the word "cercueil"(coffin), I think of the Hellboy comic "Le cercueil enchanté", from which I learned the word. I learned the word "les menottes" (handcuffs) because there was an episode of Lost during which Jin was handcuffed a peice of the airplane wreck as a punishment. And I will always remember where I learned the phrase, "Tu es nul!" ("You suck!")--it was when I was playing darts with my Frenchie friends at a bar called Blueberry Hill. The list goes on and on. Obviously this doesn't occur with learning one's native language because you are two young to remember the specific insance, and probably also because the mechanism by which a new word is acquired is completely different.
Here are some cool pics of the stained glass exhibit at the Cluny Musee de la Moyen Age that I took last week. I'm really enjoying our new digital camera, a Canon Power Shot SD630. As Maria Sharapova says, "Make every shot a power shot."
French words for the Day: le lapin (rabbit) and les cuisses de grenouille (frog's legs)
French word of the Day: the word for "sand paper" in French is "papier de verre", which literally translated means "paper of glass." The verb for "to sand" is "ponser".
Stay tuned for a special guest blog entry by my Dad sometime soon, during which he will describe our misadventure yesterday which involves a rack full of priceless antique banjos falling on top of his head. I kid you not, this actually happened, and I'll let Rick Hellman give you the details, probably tomorrow or the next day....
First things first: a great big Parisian welcome to Ma and Pa Hellman, who are visiting us here in the City of Lights for about 10 days. It's of course wonderful to see them, and in addition I get to be a tourist again as I help escourt them around the city looking at insanely grandiose monuments and museums.
In news which couldn't be any more related, I found out that my Fantasy Football team, the Duluth Dominators, despite a poor showing in the playoffs managed to earn me $70 for winning the regular season. A nice surprise.
Also, for those of you who have not yet seen the brilliant SNL digital short featuring Andy Samberg and Justin Timberlake rapping "Dick In A Box", I strongly urge you to check out this link. I've been humming the tune in my head all day long!