French Terms of Endearment
Do blondes really have more fun? It doesn't seem that way based on this picture of Sophie trying on a blonde princess wig we had bought for Christmas.
A Day at the Market: we went to the Market at Pornichet--the town bordering La Baule and easily within walking distance of Claire's parents--a few days ago to pick up some seafood for dinner. I really like it a lot. Here are some pictures.
Sole--a big fat pancake of a fish.
The nearby city hall of Pornichet.
French terms of endearment: the ones that we tend to use for Sophie are "ma pouce" (literally: "my flea", which seems to be pretty standard), "ma cherie" or "mon chou" (which is like saying "dear"), "ma princesse" (my princess, obviously), or "choupette" (I don't know what it means, but it sounds cute). I recently have been turned on to a new one I've been trying out on Maxime lately: "mon petit petouillard", which literally means "my little farter". Which is quite accurate.
2 Comments:
how can you write a so cool blog,i am watting your new post in the future!
ugg boots
ugg boots
michael kors uk
ugg boots
ugg clearance
pandora jewelry
michael kors outlet clearance
nike outlet
basketball shoes
replica watches
201711.6wengdongdong
Post a Comment
<< Home